先日、先生の話の中に、意味のわからない単語がありました。「poo-poo」?先生にたずねると、うーんっとお尻を突き出して、いきむ動作をして、教えてくれました。「おなら?うんち?」でも、おならなら、わざわざ「今日は、おならをたくさんしました」なんて、言わないだろうなー。
家に帰って、調べてみると、「poo-poo」ってうんちのことみたいですね。そうしたら、三女が「おしっこ行く?って時に、先生はpee-pee?ってきくよ」と教えてくれました。日本ではピーと言えば、「大」の方なのに、、。
次女の方は、トイレに行く時に「I go to toilet.」と言っていましたが、「Can I go to the toilet?」と言うって、先生から教わったそうです。
この写真はどうやって写したの?
返信削除魚眼レンズ?
次女ちゃんも英語生活なのね!!
もう私より話せるわね(>_<)
小さい子の方が発音など飲み込みが早そうね。
kosuyumi
写真は、撮ってから、カメラの機能でこんな感じに編集したんだと思います。私がやった訳ではないので、よくわからないけど、、。
返信削除くみです。久しぶり。
返信削除かなえちゃんにブログのこと聞いて読ませていただきました。
だんなさんの骨折に、さとちゃんのぎっくり腰、、
お子さんたちの教育、毎日びっくり事件が目白押しで大変そう!
でも大家族で楽しそうでもあります。
がんばってねー。
いつか遊びに行かせてほしい。
お久しぶりです。
返信削除大変なこともあるけど、大家族で助け合って、なんとかやってます。
腰は、だいぶよくなりました。。